Se eu voltar, os índios me cortam da cabeça aos pés.
Ako se vratim, ti indijanci æe me razdvojiti od glave do stopala.
Apenas os mais jovens conseguiram voltar... Os outros estavam tão velhos que mal podiam andar.
Samo su deca uspela da se vrate... vecina je toliko ostarila da jedva hodaju.
Vou voltar os preços a 1965.
Vraèam cijene iz 1965. Što misliš o tome?
As pessoas entram na sua caverna que tem um carpete de 200 anos... o cara rasga o bilhete, tarde demais para voltar... os bebedouros prontos... os doces no balcão...
I tako, ljudi ulaze u tvoju peæinu po tepihu starom 200 godina. Momak ti iscepa kartu na pola. Prekasno je da se vratiš.
Se alguém não voltar, os outros irão para onde ele foi.
Ako se neko ne vrati za 20 minuta, ne vraæamo se po njega.
Manda voltar os netos do Grga Pitic.
Zvao je unuk Grge Pitiæa, sad!
E, ao voltar, os outros cozinhavam as pernas dele, para o jantar.
I kada sam se vratio... drugi su kuvali njegove noge za veèeru.
Ela só não morrerá se voltar. - Se voltar, os Goa'uid irão matá-la.
Neæe samo ako ju vratimo. - Onda æe ju Goa'uldi ubiti.
Se você não voltar... os reféns eduenos serão executados, e talvez outros com eles.
Ako se ne vratiš, pobiæe taoce Eduene. Možda i ostale.
Tolo, nem tesouros divinos, fazem voltar os momentos passados.
Budalo, nikakva blaga ne mogu vratiti izgubljene trenutke!
Sim. É POR ISSO QUE VOLTAR OS HUMMER's'S 'para ele.
Da, zato sad ondje staje Hummer.
Você tirou um tempo para voltar os relógios no tempo e, você refotografou toda a cena sem a foto incriminadora.
Vratio si satove i sve ponovo slikao bez inkriminišuæe slike.
Mas eu posso sentir que você esqueceu de voltar os relógios para o tempo correto antes de sair.
Ali pre nego što si otišao, zaboravio si da ponovo namestiš satove.
Espere até ela terminar de processar, até voltar os olhos pra você.
Sacekaj, da razmisli, da te opet pogleda.
E como sendo aqueles que eram guiados pelos Pais, seguiram suas ordens e conseguiram voltar, os Yagahl olhavam para Evolet e D'Leh... para guiar o seu povo.
"I kao onaj koji hoda sa Oèevima" "gleda na njih i vodi ih na njihovom putu..." "tako su Yagahli gledali na Evolet i D'Leha"
Vamos voltar os três a Nova York.
Želim da se svo troje vratimo u New York.
Desde a marcação do tempo, quem não desejou voltar os ponteiros do relógio?
Od raèunanja vremena, ko nije žudeo da vrati kazaljke sata u nazad? PROLOG:
Isso, façamos voltar os velhinhos com suas cadeiras, que observavam tudo e eram melhores do que as câmeras de segurança.
Tako je, hajde da vratimo starije ljude u svoje stolice, odakle mogu da prate sve što se dešava. Èak i bolje od kamera.
Talvez queiram voltar, os convidados estão assustados.
Svi vas èuju! -Uzvanici su vam u šoku.
Antes que eu pudesse voltar, Os gritos do andar de baixo, foram subindo para o quarto.
I pre nego što sam ušao, jaukanje odozdo došlo je u spavaæu sobu.
Ele só esperava o temporizador voltar os três minutos.
Samo bi vratio sat za 3 minuta.
2500 km até Berlim e voltar, os caças precisam fazer isso em estágios.
2100 km do Berlina i nazad. Lovci to moraju preuzeti na etape.
Quando ela voltar, se ela voltar, os papéis do divórcio estarão esperando por ela.
Kada se vrati, ako se vrati, papiri za razvod æe je èekati.
Devemos voltar. Os Deuses estão contra nós.
Trebalo bi da se vratimo, bogovi su protiv nas.
Queria poder voltar os anos, em direção a melhores condições.
Жалим што не можемо да се вратимо у прошлост и боље почнемо.
Ele diz que, se voltar, os filhos dele serão mortos.
Kaže da æe ih pobiti ako se vrate.
Embora, em cada dose subsequente, consegui voltar os sinais vitais para os níveis normais.
UZ SVAKU SLEDEÆU DOZU MOŽE SE VRATITI U NORMALU.
Se Ubba voltar, os reféns serão mortos e os dinamarqueses atacarão.
Ако се Аба врати, побиће таоце и Данци ће напасти.
Quando voltar, os sobreviventes são levados lá para isolamento.
Када се вратите, преживели ће тамо у изолацију.
0.30932593345642s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?